давайте будем реалистами
Только не спрашивайте, как это совмещается с Мордором)))
Русско-карантирский словарьРусско-карантирский словарь (с форума Альвдис и из ее ЖЖ)
Карлик - физиономия лорда Карантира.
Карман - фанат лорда Карантира.
Кармен - дружинник Карантира.
Картуз - любимая карта лорда Карантира.
Карта - Лючиэнь.
Карэта - Айвидис
Карма - Нерданель.
Карга - земельный участок лорда Карантира.
Карамболь - Карантиру попало на тренеровке.
Картина - Карантир упал в болото.
Карлсон - ночной кошмар лорда Карантира.
Кароеды - 1. Темные майар, 2. родственники лорда (контекстуально)
Карабас - голос лорда Карантира.
Картон - 1. см. Карабас, 2. Уроки Маглора, 3. Вопль Маглора во время урока.
Карапуз - лорд Карантир после плотного обеда.
Драк-кар - сцена в Дориате.
Карниз - сапоги лорда Карантира.
Карточка - 1. Таргелион, 2. см Карга
Карамба - большие проблемы у Карантира.
Карманник - любимый пирог Карантира.
Каряки - ездовые быки лорда Карантира
Карамель - денежные затруднения у лорда Карантира
Картечь – насморк у лорда Карантира
Карикатура – икота у лорда Карантира
Карнавал – клонирование лорда Карантира в широких масштабах
Карнавал - порядок в мастерской лорда Карантира!
Или нет. Карнавал - запасы драценных камней в хранилищах лорда Карантира.
Каракум – возможно, кто-то из Второго Дома
Каракуль – лорд Карантир упился вусмерть
Караул - сторожевая крепость лорда Карантира на горе Рэрир
Карусель - Таргэлион
Картошка - несварение желудка у лорда Карантира
Картошка - это мрачное настроение лорда Карантира.
Картон - цвет, в который покрасили лорда Карантира
Каравай - грузинский родственник Карантира
Авто-кар - лорд Карантир добирается домой на автопилоте
Карго - настольные шашки лорда Карантира
Супер-карго - напольные шашки лорда Карантира
Карга - единица измерения площади необъятных владений лорда Карантира;
КАр-Зина - любовница лорда Карантира;
Кар-т, кар-п, кар-а, кар-е - буквы личного алфавита лорда Карантира
А дальшеЛэмми Куруфинфэ-младший взяла словарь и...
караван - авангард дружины Карантира
караган - огнестрельное оружие Карантира
караим - тот, кто ну очень достал Карантира; метафорически - любой, стоящий одной ногой в гробу)))
каракатица - причина падения Каратира; так можно и необъезженную лошадь назвать, к примеру
карантин - противник Карантира; оппозиция
карась - одно из средств общения Карантира с миром
карат - единица, в которой Карантир измеряет свою плату тем, кому он платит))) Ну ладно, братец, признаю, со мной ты не так скуп)))
караулка - улица в селении на каргах
карачаевец - тот, кто пьет чай у лорда Карантира, естественно. То есть весь наш будущий Мордор)))
Нет - тот, кто пьет чай, поставляемый Карантиром.
карачки - изложение изданий ЧКА устами Карантира должна предупредить, что Морьо их не читал, а слыщал о них от меня; так что правильнее куркарачки
карбазил - погранично-сторожевой кот Карантира; кто не заплатил пошлину пограничникам, заплатит ему)
карбоид - на самом деле это ты, мой дражайший братец. Все-таки ты не совсем безнадежный настоящий Карантир)
карболит - то же, что и карамболь
карбон - или хорошее настроение Карантира,
или плюшки, вследствие этого настроения раздаваемые. И то, и другое - редкое явление)
карбонарии - тот, кто такую плюшку сподобился получить
карборан - вождь одного из трех домов Боран с момента, когда он принес присягу лорду, до того, как протрезвел)))
карбуран - метель, в которую Карантир попал, поехав в гости к старшеньким
карбюратор - эльф из дружины Карантира, ведущий записи сделок лорда
карбюрация - резкое увеличение числа таких эльфов. Началась после знакомства с гномами
карвол - то же, что и каряки
кардамон - холм, на котором стоит замок Карантира
кардан - опять многозначное слово
то, что Карантир получил с кого-то
человек (сиречь адан) на службе у него
а вот карданный - данный вам. Карантиром. Куруфин напряг память и попытался вспомнить у себя что-нибудь карданное... хм... Хмм!
Видимо, тоже редкое явление. О! нашивка на мундир. Мордорский. Мда-а...
кардиазол - Карантир зол, притом сверх обычного
кардиолог - специалист по психологии Карантира. Маглор, что ли?
кардионевроз - состояние Маглора после общения с Карантиром. Психолог, не психолог - не поможет
кардит - речь, произнесенная Карантиром
кардоль - то, что причитается Карантиру при дележе
карий - принадлежащий Карантиру
кария - окружение лорда Карантира
каротель - гостиница на каргах
)) был на днях совмещен с Мордором)
карт-бланш - семейный аналог общепринятой "белой вороны"
картинг - народное собрание, собранное Карантиром, натурально ))
картограф - задумчиво произносится братьями в ситуации, когда даже экономические санкции их не остановят
картофель - применяется старшими братьями Карантира по отношению к его же младшим, когда те начинают буянить (Какой картофель в тебя вселился? германисты меня поймут
)
картофель в мундире - работник таможни; страшный персонаж гномьих сказок об эльфах
картофельно-кровяной агар-агар - эээ... в общем, понятно; тоже из гномьих сказок. Серьезно, такое в словаре есть!
картридж - три К, когда братец заводила)
картуш - исполняется в честь понятно кого)))
карьера - один из способов стать как Карантир)))
Братец, не обижайся, это я любя
Русско-карантирский словарьРусско-карантирский словарь (с форума Альвдис и из ее ЖЖ)
Карлик - физиономия лорда Карантира.
Карман - фанат лорда Карантира.
Кармен - дружинник Карантира.
Картуз - любимая карта лорда Карантира.
Карта - Лючиэнь.
Карэта - Айвидис
Карма - Нерданель.
Карга - земельный участок лорда Карантира.
Карамболь - Карантиру попало на тренеровке.
Картина - Карантир упал в болото.
Карлсон - ночной кошмар лорда Карантира.
Кароеды - 1. Темные майар, 2. родственники лорда (контекстуально)
Карабас - голос лорда Карантира.
Картон - 1. см. Карабас, 2. Уроки Маглора, 3. Вопль Маглора во время урока.
Карапуз - лорд Карантир после плотного обеда.
Драк-кар - сцена в Дориате.
Карниз - сапоги лорда Карантира.
Карточка - 1. Таргелион, 2. см Карга
Карамба - большие проблемы у Карантира.
Карманник - любимый пирог Карантира.
Каряки - ездовые быки лорда Карантира
Карамель - денежные затруднения у лорда Карантира
Картечь – насморк у лорда Карантира
Карикатура – икота у лорда Карантира
Карнавал – клонирование лорда Карантира в широких масштабах
Карнавал - порядок в мастерской лорда Карантира!
Или нет. Карнавал - запасы драценных камней в хранилищах лорда Карантира.
Каракум – возможно, кто-то из Второго Дома
Каракуль – лорд Карантир упился вусмерть
Караул - сторожевая крепость лорда Карантира на горе Рэрир
Карусель - Таргэлион
Картошка - несварение желудка у лорда Карантира
Картошка - это мрачное настроение лорда Карантира.
Картон - цвет, в который покрасили лорда Карантира
Каравай - грузинский родственник Карантира
Авто-кар - лорд Карантир добирается домой на автопилоте
Карго - настольные шашки лорда Карантира
Супер-карго - напольные шашки лорда Карантира
Карга - единица измерения площади необъятных владений лорда Карантира;
КАр-Зина - любовница лорда Карантира;
Кар-т, кар-п, кар-а, кар-е - буквы личного алфавита лорда Карантира
А дальше
караван - авангард дружины Карантира
караган - огнестрельное оружие Карантира
караим - тот, кто ну очень достал Карантира; метафорически - любой, стоящий одной ногой в гробу)))
каракатица - причина падения Каратира; так можно и необъезженную лошадь назвать, к примеру
карантин - противник Карантира; оппозиция
карась - одно из средств общения Карантира с миром
карат - единица, в которой Карантир измеряет свою плату тем, кому он платит))) Ну ладно, братец, признаю, со мной ты не так скуп)))
караулка - улица в селении на каргах
карачаевец - тот, кто пьет чай у лорда Карантира, естественно. То есть весь наш будущий Мордор)))
Нет - тот, кто пьет чай, поставляемый Карантиром.
карачки - изложение изданий ЧКА устами Карантира должна предупредить, что Морьо их не читал, а слыщал о них от меня; так что правильнее куркарачки

карбазил - погранично-сторожевой кот Карантира; кто не заплатил пошлину пограничникам, заплатит ему)
карбоид - на самом деле это ты, мой дражайший братец. Все-таки ты не совсем безнадежный настоящий Карантир)
карболит - то же, что и карамболь
карбон - или хорошее настроение Карантира,
или плюшки, вследствие этого настроения раздаваемые. И то, и другое - редкое явление)
карбонарии - тот, кто такую плюшку сподобился получить
карборан - вождь одного из трех домов Боран с момента, когда он принес присягу лорду, до того, как протрезвел)))
карбуран - метель, в которую Карантир попал, поехав в гости к старшеньким
карбюратор - эльф из дружины Карантира, ведущий записи сделок лорда
карбюрация - резкое увеличение числа таких эльфов. Началась после знакомства с гномами
карвол - то же, что и каряки
кардамон - холм, на котором стоит замок Карантира
кардан - опять многозначное слово

то, что Карантир получил с кого-то
человек (сиречь адан) на службе у него
а вот карданный - данный вам. Карантиром. Куруфин напряг память и попытался вспомнить у себя что-нибудь карданное... хм... Хмм!

кардиазол - Карантир зол, притом сверх обычного
кардиолог - специалист по психологии Карантира. Маглор, что ли?
кардионевроз - состояние Маглора после общения с Карантиром. Психолог, не психолог - не поможет
кардит - речь, произнесенная Карантиром
кардоль - то, что причитается Карантиру при дележе
карий - принадлежащий Карантиру
кария - окружение лорда Карантира
каротель - гостиница на каргах

карт-бланш - семейный аналог общепринятой "белой вороны"
картинг - народное собрание, собранное Карантиром, натурально ))
картограф - задумчиво произносится братьями в ситуации, когда даже экономические санкции их не остановят
картофель - применяется старшими братьями Карантира по отношению к его же младшим, когда те начинают буянить (Какой картофель в тебя вселился? германисты меня поймут

картофель в мундире - работник таможни; страшный персонаж гномьих сказок об эльфах
картофельно-кровяной агар-агар - эээ... в общем, понятно; тоже из гномьих сказок. Серьезно, такое в словаре есть!
картридж - три К, когда братец заводила)
картуш - исполняется в честь понятно кого)))
карьера - один из способов стать как Карантир)))
Братец, не обижайся, это я любя

@настроение: вредное